Lina Wolff: De polyglotta älskarna

 

Bokens titel: De polyglotta älskarna 
Författare: Lina Wolff  
Originalets titel: –
Översättare: –
Förlag & år: Albert Bonnier förlag 2016
Antal sidor: 294
Läst format: e-bok
Finns hos: Bokus, Adlibris, Akademibokhandeln, Dito, CDON
Boktipset förväntat betyg: 3.1
Betyg: 2/5
 

Handling

Boken är skriven från de olika karaktärernas synvinklar och handlar till en stor del om männens syn på kvinnan. Om längtan efter kärleken, förförelsen och med den ibland medföljande förödmjukelsen.  Karaktären Ellinor lägger in en kontaktannons i letar efter en partner, till synes helt utan krav. Max letar efter en fullständig älskarinna, som möter alla hans krav och kan alla de språk han talar. Och slutligen Lucretia som lever i handlingen av manuskriptet som alla de andra karaktärerna varit berörda av.

Recension 

Polyglott def. Som talar många språk. Synonymer: flerspråkig.

Jag valde att läsa den här boken för att den vann Augustpriset 2016  för årets svenska skönlitterära bok, utan att egentligen veta något alls om handlingen. Så man kan väl säga att jag inte hade några förväntningar alls.

Jag tycker stämningen i boken är ganska deprimerad redan från början. Sex är centralt i handlingen, på ett lite smutsigt och snuskigt sätt,  då alla söker efter det och det verkar vara definitionen på kärlek i den här boken.

Vi får träffa Ellinor först, och hon verkar inte ha speciellt höga tankar om sig själv. Hon letar efter kärleken på nätet och det går lite snett när hon träffar Calisto. Calisto är äckligt och jag förstår inte varför Ellinor stannar kvar hos honom, vissa saker i boken förklaras inte så noga utan man förväntas förstå. Men jag förstår inte. Ellinor verkar känna sig skyldig till att gå med på en massa skumma saker mot sin vilja. Varför? 

Sedan träffar vi Max som lever i ett kärlekslöst äktenskap och letar efter nåt mer, men som verkar ha alltför höga och orealistiska krav. Och till slut Lucretia, vems familj har förlorat sin förmögenhet, vilket verkade vara själva definitionen av henne, och hon lever nu i mera normala förhållanden som hon ser som fullständig misär.

Jag kan inte känna igen mig i nån av karaktärerna och har faktiskt svårt att ens förstå varför de agerar som de gör, i vissa fall helt utan logisk orsak.

Den deprimerade stämningen påminner mig om en finsk film jag såg en gång, där man fick känslan av att inget löser sig och att livet är en förutrestämd melankolisk historia. Jag behöver inte läsa glada feelgood böcker hela tiden, klarar faktiskt av tårar ibland också, men denna tungsinta stämning läser jag helst inte alltför ofta. Den får mig att börja fundera över människans själsliga fulhet, om det kan stämma att de flesta män verkligen tänker så här!?  Jag blir nedstämd och undrar om jag kanske lever i nån illusionisk lycklig bubbla och inte inser hur det verkliga livet egentligen är.

Litterära förståsigpåare har gett boken ett fint pris och det känns som om  jag kanske inte fattar det fina i boken, att jag missar något. Jag gillar inte synen på sex, kärlek eller samspelet mellan könen som boken förmedlar. Den är alltför deprimerande och mörk för min smak. Lite smutsig till och med. 

Boken är ändå väl skriven och ganska lättläst, så jag läste slut den. Och handlingen är genomtänkt, sammankopplad och välarbetad, jag blev både smått förfärad och fundersam, därför ger jag den ändå inte ett botten betyg, trots att det inte är typen av bok som jag gillar att läsa. 

Annonser

En reaktion på ”Lina Wolff: De polyglotta älskarna

  1. Ping: Läst December 2016 | Bina's Books

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s