Karen Campbell: Här är jag nu

 

Bokens titel: Här är jag nu 
Författare: Karen Campbell
Originalets titel: This is where I am 
Översättare: Moa-Lisa Björk
Förlag & år: Lind Co 2014
Antal sidor: 420
Finns hos: Bokus, Adlibris, Akademibokhandeln, Dito, CDON
Läst format: E-bok
GoodReads medelbetyg: 4.13
Betyg: 4
 
Handling

Boken är skriven ur två synvinklar.Deborah är en drygt 40-årig nybliven barnlös änka som till en början har svårt att förhålla sig till flyktingar, invandrare och tiggare. Hon menar väl men hennes handlingar blir ofta fel. Efter en personlig tragedi känner hon sig ensam och börjar arbeta frivilligt för att hjälpa asylsökanden.

Abdi har nyligen sökt asyl i Scotland tillsammans med sin dotter Rebecca, som är traumatiserade av sina tidigare fasansfulla upplevelser i kriget de flytt från. Deborah är deras mentor och ska hjälpa dem till rätta i samhället som är nytt och främmande för dem. Efter en tid växer en stark vänskap fram mellan dem. 

Recension

Boken är egentligen en feelgood roman med ett allvarsamt och viktigt innehåll, vilken inte lämnar en oberörd.

Deborah och Abdi har helt olika bakgrund och boken är skriven från deras två olika synsätt.

Hur det är att vara flykting idag, svårigheterna med att anpassa sig till ett helt nytt samhälle med en helt främmande kultur. Rädslan för främlingsfientliga människor och deras orimliga hat. Svårigheten med de ovana sederna, talesätten och alla oskrivna regler. Och viljan att försöka passa in.

Men samtidigt om hur det även kan vara svårt att vara den välkomnande parten, den som vill väl och vill hjälpa till men kanske inte alltid vet hur eller på vilket sätt man kan eller ska hjälpa. Om hur en god gärning kan bli missförstådd.

Boken utvecklas allteftersom, man lät känna de två huvudkaraktärernas förflutna , lära sig om deras olika livsöden och i slutet blir det riktigt spännande .

Jag tycker boken på ett fint sätt understryker vikten av diskussioner och öppenhet för att förstå varandra och därmed också acceptera och gilla olikheter.

En bra och lättläst bok med intressant innehåll.

John Grisham: Julfritt

 
Bokens titel: Julfritt
Författare: John Grisham
Originalets titel: Skipping christmas
Översättare: Lennart Olofsson
Förlag & år: Albert Bonniers förlag 2012
Antal sidor: 178
Läst format: bok
Boktipset förväntat betyg: 2.6
Finns hos: Bokus
Betyg: 2,5/5
 
Handling

Luke och Nora Krank beslutar sig för att skippa julen helt, strunta i att fira den överhuvudtaget. Inga dekorationer, ingen fest och ingen traditionell julmat. Planen är att de ska åka iväg på en kryssnin till Karibien. Men de upptäcker snart att det inte är fullt så enkelt att bara ignorera julen. 

 Recension

Språket är lättläst men inte dåligt och boken i sig är ganska kort så jag läste ut den på en dag. Och gillade den!

Handlingen är lite småkomisk och man kan förstå att paret Krank vill ta en paus från sitt hektiska sociala liv. Just den delen har jag kanske svårast att relatera till då deras cirklar i den amerikanska övre medelklassen skiljer sig från mitt liv. Men med lite fantasi så går det ju ändå…

 Jag funderar mycket på skillnaderna mellan Sverige och USA. Här i Sverige är vi lite mera dämpade med våra dekorationer, i USA kan man väl säga att ju mer desto bättre. Nu har jag aldrig bott i ett villaområde i Sverige men jag kan tänka mig att man även där indirekt känner press av grannarna att följa olika outskrivna regler gällande utseende på hus, dekorationer och trädgård, men jag har för mig att man kanske inte lägger sig i på ett fullt så rakt sätt som i Amerika.  En annan skillnad jag funderade över är att det i USA förväntas mera av dig på arbetsplatsen, socialt alltså. I Sverige är kollegorna oftast ganska måna om att bevara sina privata liv och då förväntas man inte heller att använda så mycket av sin privata tid för jobbsammanhang.

 För att inte helt förstöra boken så kan jag ändå säga att det hela slutar lyckligt och att man ju bara kan hoppas att grannarna i ett sådant samhälle även påriktigt skulle ställa upp i en liknande situation. Vilket jag tyvärr inte är så säker på. Men jag kanske bara är alltför cynisk. 

Claire Sandy: Snöfall, mirakel och frusna hjärtan

 
Bokens titel: Snöfall, mirakel och frusna hjärtan
Författare: Claire Sandy
Originalets titel: Snowed in for christmas
Översättare: Ann Margaret Forsström 
Förlag & år: Printz Publishing 2015
Antal sidor: 376
Läst format: bok
Finns hos: Bokus, Adlibris, Dito, Akademibokhandeln, CDON
Betyg: 3/5
 
Handling

Boken handlar om Asta och hennes 16 åriga dotter Kitty. Asta flydde från den lilla by på Irland då hon blev gravid som 16-åring med en okänd fransman. De åker tillbaka till byn efter 17 år då Asta ska skriva en artikel om en gråtande helig staty som fått mycket uppmärksamhet. Det som skulle bli en snabbvisit på en vecka förlängs av en snöstorm som drar in över Irland. Asta försöker reda ut sitt komplicerade förhållande till sin familj samtidigt som hon träffar en intressant engelsman.

 

Recension

Boken känns som en tvättäkta chiclitbok, en lättläst bok som man blir på lite gott humör av; kärlek, små problem och lite komik. Inslagen av Irländsk excentricitet gör det lite extra skojigt då jag känner igen vissa irländska drag från tiden då jag bodde där. Att den handlar om familjeproblem och romantik gör att den har hög igenkänningsfaktor hos de flesta av oss. Jag blir ändå lite trött på att alla ”söta” karaktärer i den här sortens böcker också oftast är lite vimsiga och oordningssamma. Och snacket mellan de två väninnorna är lite väl fult, men tanken är väl att de ska låta coola och frigjorda, speciellt tillsammans med sina tonårsdöttrar.

Jag tycker man får vad man kan förvänta sig med den här boken.  Jag kan leva med att den inte är så grymt högklassigt litterär utan lite enklare, mysigt romantisk och fånig. En feelgood bok som slutar lyckligt. Men egentligen önskar jag att jag hela tiden att jag hade läst den på originalspråk då jag märker att jag ofta funderar hur det var skrivet från början. En känsla av att man kanske missar en hel del skojiga språkliga vitsar.

En del av historien är en allvarlig händelse som bagatelliseras och som känns väldigt märkligt i den här typen av bok. Jag skriver inte mera om det då jag inte vill förstöra läsupplevelsen för er som inte läst boken. 

Jennifer Clement: En bön för de stulna

 
Bokens titel: en bön för de stulna
Författare: Jennifer Clement
Originalets titel: Prayers for the stolen
Översättare: Niklas Hval 
Förlag & år: Albert Bonniers förlag 2015 
Antal sidor: 264 
Läst format:  e-bok
Betyg: 3/5
 
Handling
Boken handlar om en tjej Ladydi som bor i en liten by i bergen utanför  Acapulco. På kullarna runtom hennes by odlar drogkartellerna opium. Staten som ska bekämpa, döda plantorna och bespruta åkrarna är så korrupt och mutad att de hellre tömmer sitt gift på sidan om fälten och ibland hamnar giftet då istället i byn och på människorna som bor där.
Det finns endast kvinnor i byn, då alla män har åkt iväg antingen och jobba för kartellen eller till USA. De vackra flickorna i byn får ständigt vara på sin vakt då de riskerar att bli bortrövade som sexslavar åt männen i kartellerna. De försöker göra sig fula för att vara mindre attraktiva för männen. 
 
Recension
Boken var bra, men lite kort. En massa händelser intryckta på en kort tid. Det kändes lite som om bokens författare hade en agenda att ta upp en hel del viktiga ämnen men ville göra det på rekordtid. Men hon lyckades också på sätt och vis om hennes agenda var att väcka funderingar, för man började absolut tänka på många av de stora viktiga frågorna såsom kvinnornas ställning, drogkriget och dess effekter på världen och speciellt den fattigare befolkningen, på värdet av liv eller i det hör fallet kanske saknaden av värdet. 
 
Känslan rakt igenom boken var lite barnslig. Men det var ändå skickligt skrivet, meningen var väl att spegla att detta verkligen var vardag och det normala i deras liv. Den beskrev inget i detalj och sättet den var skriven fick det att  verka helt normalt att hitta och begrava en död kille i sin trädgård, att taxichauffören skäller ut dig och hotar att slänga ut dig ur bilen ifall din vän dör i den. Samtidig var boken ibland lite ytlig och väckte knappt några känslor alls, vilket verkade konstigt då man läste om så förskräckliga händelser och människors död. 
 
Förhållandet mellan Ladydi och hennes mamma är väldigt komplicerat. Hennes mamma super och verkar bara ha en framtidsplan, att hämnas på Ladydi pappa som var otrogen med byns alla andra kvinnor och sedan stack.

Ola Larsmo: Swede Hollow

Bokens titel: Swede hollow
Författare: Ola Larsmo
Originalets titel: Swede Hollow
Översättare: –
Förlag & år: Albert Bonniers förlag 2016
Antal sidor: 413
Läst format: e-bok
Finns hos: Dito.se, Bokus, Akademibokhandeln, Adlibris, CDON
Betyg: 4/5

Handling

Boken handlar om  svenskar som flyttar till Swede hollow, en ravinsträcka i St. Paul Minnesota i USA. De lyckades inte integrera sig i det nya samhället och höll sig ganska mycket för sig själva, var grannar med irländarna som gjorde likadant. De jobbade med ströjobb på järnvägen och hade det ganska svårt.

Recension

Ämnet var väldigt spännande, och boken fick det höga betyget av mig pga av detta. Det sagt, så finns ändå en hel del kvar att önska. Boken kändes lite splittrad och ibland osammanhängande. Ibland kändes det svårt att få en känsla om huvudpersonerna i boken på grund av detta, de liksom försvann i mängden på nåt vis då andra nya karaktärer beskrevs.

Man kände däremot tydligt av att författaren har gjort mycket förarbete och kanske därför har haft en liten förkärlek till vissa fynd och information som han gärna ville ha med i boken trots att de inte alltid passade så bra in i handlingen i sitt originala format. Det hade känts bättre att endast använda den informationen som inspiration för romanen.

Men då jag beslöt mig för att fokusera på huvudkaraktärerna och se dessa som konstiga mellaninslag så tycker jag att boken var bra. Det är spännande med emigrationen från Sverige till USA och det finns inte så många böcker om just detta.

Lite mera detaljer om det dagliga livet skulle ha varit skojigt. En sådan här bok behöver liksom inte den extra kryddningen av ett mord för att det ska vara intressant.

Insikten att det även på den tiden, precis som idag, var svårt för immigranter att integrera in i samhället är spännande.