Xiaolu Guo: Du ska resa till de nio kontinenterna

BCBE8B75-D1D2-4F1B-9C87-C8F1465E42EB.jpeg

Bokens titel: Du ska resa till de nio kontinenterna
Författare: Xiaolu Guo
Originalets titel: Nine continents: A memoir in and out of China
Översättare: Ulrika Jannert Kallenberg
Förlag & år: Alfabeta 2018
Antal sidor: 349
Finns hos: Bokus, Adlibris, Akademibokhandeln, CDON
Läst format: Bok
GoodReads medelbetyg: 4.08
Boktipset förväntat betyg: –
Betyg: 4

Handling

Xiaolu Guo föddes i Kina på 70-talet. Hennes föräldrar gav bort henne till adoption, men adoptivföräldrarna återlämnade henne till hennes farföräldrar. Så börjar hennes berättelse om en uppväxt i ett fattigt Kina. Hon bodde såväl på landsbygden bland fiskare, i ett kommunistiskt kollektivboende, som studerade i Beijing innan hon fick komma vidare till London med hjälp av ett stipendium.

Recension

Tack till Alfabeta förlag för recensionsex.

Jag har tidigare läst Kortfattad kinesisk-engelsk ordbok för älskande. Nu när jag vet mer om den, och speciellt detaljerna runt hur hon skrev den, skulle jag nästan vilja läsa om den.

Xiaolu, som bara är några år äldre än jag, har verkligen haft ett tufft liv. Det är helt otroligt hur hon skickades runt som liten och hur snabbt hon måste anpassa sig till de nya situationerna. Det var hela tiden intressant, och ibland oerhört smärtsamt, att läsa om hennes syn på en kvinna i det manligt dominerade Kina. Hennes förhållande till farmodern, som även hon haft ett svårt liv, var väldigt gulligt och beskyddande.

Extra kul att Xiaolu flyttade till London och bodde där ungefär samtidigt som jag själv. Jag deltog faktiskt i den stora demonstrationen i London som hon nämner i samband med att hon just den dagen försökte ta sig igenom staden för att gå på ett möte. Jag förstod precis hur omöjligt det var för henne att nå sitt mål.

Man märker att konsten spelar en stor roll i Xiaolus liv och hur hon använder den i sitt skrivande som resulterar i en fin berättarstil. Och hon har byggt in olika konstformer på ett intressant sätt i sin berättelse.

Du ska resa till de nio kontinenterna är en välskriven, intressant och fängslande biografi.

 

Annonser

Jojje Olsson: De kidnappade kinasvenskarna

2DB3AA25-DE4E-4487-9468-016EBB1C6CE7.jpeg

Bokens titel: De kidnappade kinasvenskarna
Författare: Jojje Olsson
Originalets titel: –
Översättare: –
Förlag & år: Historiska Media 2018
Antal sidor: 220
Finns hos: Bokus, Adlibris, Akademibokhandeln, Dito, CDON
Läst format: Bok
GoodReads medelbetyg: –
Boktipset förväntat betyg: –
Betyg: 4

Handling

Journalisten Jojje Olsson har i boken sammanställt det tillstånd som råder i Kina idag. Hur de mänskliga rättigheterna har försämrats och ibland fullständigt ignoreras i landet. Och hur detta påverkar säkerheten för både kineser och utlänningar i landet. Samtidigt som Kina med sin allt större makt försöker påverka även FNs syn på mänskliga rättigheter. De frihetsberövade individerna har inga rättigheter alls i Kina då lagarna ändrats för att ge myndigheterna stöd att fängsla vem de vill och ha dem inlåsta utan någon rättegång. I den här boken får vi läsa om två svenskar, Peter Dahlin och Gui Minhai, som frihetsberövats i Kina. Hur deras fall behandlas på olika sätt i både Kina som i Sverige.

Det här är den första boken i den planerade serien Brännpunkt, som behandlar aktuella och viktiga frågor. De kidnappade kinasvenskarna handlar i första hand om de svenskar som har frihetsberövats i Kina, men tar även som jämförelse upp andra fall där svenskar har frihetsberövats på andra håll i världen.

Recension

Tack till Historiska media för recensionsex.

Jojje Olsson har bott i Kina sedan 2007 och det märks tydligt i texten att han är välbekant med ämnet han skriver om. Idag bor han dock i Taiwan då hans visum till Kina inte har förnyats. I ett försök att få flera svenskar medvetna om vad som pågår har han skrivit den här otroligt berörande och samtidigt upprörande och chockerande boken om hur saker ligger till.

Människorättsadvokater och aktivister och deras familjer utsätts ständigt för hot, misshandel, tortyr och det är otroligt modigt av dem att våga fortsätta kämpa och motsätta sig den makten.
Situationen idag har setts som en tillbakagång till tiden av kulturrevolutionen och dessa offentliga påtvingade bekännelser är väldigt lika den ”självkritik” som gjordes i förnedrande syfte inför publik. Idag görs denna förnedring via medier och internet där de fängslade tvingas bekänna sina skulder i direktsändning.

Som en bokälskare och fan av fakta så är det upprörande att en stat kan begränsa kunskap och tillgång till vissa böcker ett sådant sätt, genom att förbjuda dem. Att någon dessutom kan bli fängslad och troligen torterad helt utan rättegång på grund av böcker är verkligen ofattbart. Det är inte första gången, men det är hemskt att det kan fortgå i nutid.

Man kan bara känna sorg över det svala intresset som visats Gui Minhais fall i Sverige. Andra fall, speciellt där de frihetsberövade personerna är mera etniskt svenskar, har fått mera uppmärksamhet. Men jag förstår att det är inte så enkelt och så är inte fallet för varje enskilt fall. Det frihetsberövande landet , i det här fallet Kina, behandlar dessutom en etnisk kines olikt en etnisk svensk.
Idag är Gui Minhai frisläppt enligt de kinesiska myndigheterna, men enligt de svenska standarden är han inte det då han inte är fri att lämna landet och inte heller kan kontakta vem han vill. Dessutom är han fortfarande under konstant uppsikt. Så den här boken är verkligen högaktuell då detta pågår i nuet.

Det verkar vara något av en balansakt mellan mänskliga rättigheter och ekonomisk vinst för politikerna. Hur Kinas ökande makt påverkar också de svenska myndigheternas agerande när det kommer till mänskliga rättigheter och frihetsberövade (så vitt vi kan se) oskyldiga människor. Speciellt då det ser ut som om dessa två, då man ser på tidigare fall och andra länders agerande såsom Tyskland, verkar vara oberoende av varandra enligt statistiken. Trots den hårda kritiken från Tysklands sida verkar den tyska handeln med Kina öka.

Det är både läskigt och svårt att tro att något sådant här händer idag. Jag är glad att jag har läst den här boken och kan via min bokblogg göra ens lite för att sprida denna information vidare.

De kidnappade kinasvenskarna är en oerhört intressant bok och trots att det är en faktabok så blir den aldrig tungläst utan den är välskriven och genomtänkt.

Jan-Philipp Sendker: Viskande skuggor

9789137149264_200x_viskande-skuggor

Bokens titel: Viskande skuggor
Författare: Jan-Philipp Sendker
Originalets titel: Das flüstern der shatten
Översättare: Lisbet Holst
Förlag & år: Bokförlaget Forum 2017
Antal sidor: 361
Finns hos: Bokus, Adlibris, Akademibokhandeln, Dito, CDON
Läst format: Ljudbok
Uppläsare: Niklas Falk
GoodReads medelbetyg: 3.64
Boktipset förväntat betyg: –
Betyg: 2

Handling

Paul Leibovitz är journalist och bor ensam i sitt hus på en liten ö utanför Hongkong. Han sörjer sin döde son Justin och har frivilligt isolerat sig. Men då han träffar Elisabeth Owen, en amerikanska vara 30-årige son har försvunnit under en affärsresa i Kina, bryter han sin isolering. Paul bestämmer sig för att hjälpa Elisabeth och kontaktar sin vän Zhang som jobbar inom säkerhetspolisen. Tillsammans följer de spåren som leder dem allt längre in i Kinas undre värld.

Viskande skuggor är första delen i en thrillerserie som utspelar sig i dagens Kina.

Recension

Jag var tvungen att spola tillbaka några kapitel då jag inte riktigt hade haft fullt fokus då jag lyssnade och jag misstänker att det hade varit bättre att läsa den här boken. Fast det är det ju alltid, men jag tror att det hade varit lättare att hänga med om man läst istället för att lyssna. Det finns många karaktärer med lik-klingande namn och jag har lite svårt att minnas vem som är vem.

Efter ett tag, och efter en mera uppmärksam omläsning, går det bättre. Men jag har ändå lite svårt att få en känsla för karaktärerna. Det känns lite synd för i botten tycker jag att boken känns spännande och att handlingen är genomtänkt. Men jag får inte riktigt tag i den. Texten är dock välskriven och jag tror att någon som är mera förtjust i deckare av det här slaget troligen gillar den mera än vad jag gör. Jag tror helt enkelt att problemet är valet av bok från min sida.