Armando Lucas Correa: Den tyska flickan

IMG_4098

Bokens titel: Den tyska flickan
Författare: Armando Lucas Correa
Originalets titel: The german girl
Översättare: Jessica Hallén
Förlag & år: Louise Bäckelin förlag 2017
Antal sidor: 368
Finns hos: Bokus, Adlibris, Akademibokhandeln, Dito, CDON
Läst format: Bok
GoodReads medelbetyg: 3.81
Boktipset förväntat betyg: 4.0
Betyg: 4.5

Handling

Unga Hannah Rosenthal har hittills levat ett skyddat och lite bortskämt liv i Berlin, men nu, året 1939, har allt ändrats. Staden har blivit farlig, gatorna är draperade av röd-svart-vita flaggor och hennes familj får allt mindre frihet. De är inte längre välkomna på platser som tidigare varit självklara i deras vardag. Hannah och hennes bästa vän Leo sluter en pakt, oberoende vad framtiden leder till så ska de möta det tillsammans. Familjerna får nytt hopp då de får tag på visum för att fly till Kuba, men det går inte riktigt så smidigt som de hade hoppats.
År 2014 i New York får tolvåriga Anna Rosen ett paket från Kuba. Hon och hennes mamma beslutar sig för att resa och besöka denna ända kvarlevande släkting och reda ut sanningen om familjens mystiska förflutna.
Den tyska flickan sträcker sig från Berlin i början av andra världskriget till Kuba innan revolutionen och till New York och den 11:e September.

Recension

Tack tillLouise Bäckelin förlag för recensionsex.

Den tyska flickan är en roman som baserar sig på sanning och är skriven från två synvinklar. Anna som är tolv år och bor i New York år 2014. Hon har listat sin pappa och bor med sin mamma som har depression. Och Hanna, även hon ett barn, som bor i Berlin år 1939 och flyr därifrån till Kuba med sin familj. Berättelserna tvinnas samman på ett spännande och mästerligt sätt.

Barnens synvinkel är så skickligt skriven att man inser hur mycket barn förstår av de vuxnas oro och planerande, även då de inte får vara med i några beslut.
Jag tycker det är intressant att läsa om hur människor gör beslutet att fly den stad och det liv som dittills har varit deras hem. Om hur de vågar lämna den trygghet de har haft där och göra ett så stort beslut att bara packa några få ägodelar och ge sig av. Jag kan inte annat än beundra modet de har att möta en ny osäker framtid på en helt ny plats.

Det här är verkligen inte ännu en bok om andra världskriget, utan det är en otroligt välskriven bok med en helt ny vinkling på andra världskrigets effekter på människor. Med beskrivningar om omgivningar, kärlek, livsöden, förväntningar och förhoppningar blir den här romanen en fantastisk berättelse som man inte kan lägga ifrån sig.

Den tyska flickan är både vacker, sorglig och väldigt rörande. Det är en oerhört imponerande debutroman och jag var helt uppslukad av berättelsen, sträckläste och älskade den. Rekommenderar den varmt!

 

Edith Hahn Beer: Den tyske officerens hustru

IMG_3797

Bokens titel: Den tyske officerens hustru
Författare: Edith Hahn Beet med Susan Dworkin
Originalets titel: the Nazi Officer’s wife
Översättare: Margareta Eklöf
Förlag & år: Bokförlaget Atlantis 2016
Antal sidor: 249
Finns hos: Bokus, Adlibris, Akademibokhandeln, CDON
Läst format: Bok
GoodReads medelbetyg: 4.14
Boktipset förväntat betyg: 4.0
Betyg: 4.5

Handling

Det här är Edith Hahn Beers berättelse om hur hon överlevde förintelsen. Hon var en frispråkig och högt utbildad kvinna i Wien då kriget utbröt och hon insåg att det var klokast att gå under jorden för att överleva då nazisterna tog makten. Med hjälp av en väninnas identitet kunde hon fly till Mûnchen där hon levde som en tysk, icke-judisk obildad kvinna. En tysk officer och nazist förälskar sig i henne och trots att Edith slutligen berättar för honom att hon är judinna gifter de sig och han hjälper henne att bevara hennes hemlighet.

Recension

Tack till Bokförlaget Atlantis för recensionsexemplaret.

Jag har läst oerhört många böcker om andra världskriget och förintelsen, och varje gång tycker jag det är lika intressant, sorgligt, krossande och alltid lika läsvärt. Även om det finns så många böcker om ämnet tycker jag att varje bok är viktig, varje enskild historia måste få berättas. Och jag läser gärna varje personlig skildring. De är alla lika viktiga. Ofta slås jag av förundran över människors mod i sådana extrema situationer och undrar om det bara är i vissa som den starka överlevnads instinkt slår till. Vad kan förbereda en människa med en sådan styrka? Skulle jag vara en av dem?

Precis som så många innan, imponerar Edith Hahn med sitt mod, sin handlingskraft och styrka då hon överlever kriget i arbetsläger och senare genom att dölja sin riktiga identitet. Man kan inte ens fantisera hur svårt och skrämmande det måste ha varit. Edith själv verkade känna att hennes lidande inte var jämförbart med de som hade överlevt förintelselägren, men kan man verkligen göra en sådan jämförelse? Att överleva och att lida har väl ändå inga regler eller grader, antingen har man gjort det eller också inte. Jag tycker hon är en hjälte!

Edith skriver detaljerat om hur nazismen tog sin början i Österrike, om hur befolkningen förminskar vikten av de fördomar som florerar i hopp om att situationen inte är så allvarlig som den är. Jag tycker det är en väldigt viktig tanke som man kan fundera på även i dagens läge. Vi får inte ignorera de tecken på främlingsfientlighet som helt klart finns runt om oss, inte förminska de tecken som tyder på en ändring åt fel håll. Det har hänt förut och det kan hända igen om vi inte tar tidiga varningstecken på allvar. Vi får inte se mellan fingrarna och tillåta sådant.
I vissa fall fungerar väl denna självvalda ignorans som ett sätt att bevara hoppet, att fortfarande tro på framtiden då det är ganska uppenbart att många inte har någon sådan. I en tid av hopplöshet fungerar väl fantasin och drömmarna som ett slags drivkraft för att orka leva vidare.

Det här är en intressant, välskriven, stark, men sorglig bok om en ung kvinnas överlevnad och liv under andra världskriget. Hennes berättelse och öde fängslade mig från första början och jag sträckläste boken med hjärtat i halsgropen.

Läs den!

Dörte Hansen: Körsbärslandet

Bokens titel: Körsbärslandet
Författare: Dörte Hansen
Originalets titel: Altes land
Översättare: Christine Bredenkamp
Förlag & år: Bokförlaget NoNa 2016
Antal sidor: 282
Finns hos: Bokus, Adlibris, Akademibokhandeln, Dito, CDON
Läst format: Ljudbok
Uppläsare: My Holmsten
GoodReads medelbetyg: 4.09
Boktipset förväntat betyg: 3.9
Betyg: 3.5

Handling

Dörte Hansens debutroman Körsbärslandet som är en roman om Anne som bor med sin son Leon och sin man Christoph i det trendiga Hamburg-Ottensen, där pretentiösa och till synes perfekta föräldrar behandlar sina barn som prispokaler. Då hon får reda på att hennes man är otrogen flyr hon till sin excentriska moster Vera Eckoff som bor ute på landet i de pittoreska Olland. Vera är ett flyktingbarn från Ostpreussen och har aldrig riktigt känt sig hemma i sitt nya hem, utan känner fortfarande av utomförskapet i den lilla by hon bor i.

Recension

Jag läste precis boken Tårar i havet av Ruta Sepetys och även den handlade om flyktingar från Ostpreussen. Det är även Vera och hon känner sig rotlös och har aldrig riktigt känt sig hemma i den fina byn där hon ärvt huset hon bor i. På något sätt verkar det som om hon är rädd för att ändra på något i huset, som om hon bara är där som en gäst och har allting till låns.

Då hennes systerdotter Anne dyker upp med sin son, på känslomässig flykt från stan där hennes man har träffa en ny kvinna, känner Vera igen sig i dem. De är alla flyktingar på sitt eget sätt.

Körsbärslandet är en mörk och lite tungsint berättelse med välskrivna och roliga karaktärer. Skarpsinniga och exakta humoristiska beskrivningar av såväl bönder som motsätter sig förändring, oförstående nytänkande stadsbor och nya hipsterföräldrar i Hamburg. En smått melankolisk historia som ändå visar att det finns något gott i de flesta människor när det väl kommer till kritan.